八一中文网

江户我闻·汉学与荻生徂徕 (第1/1页)

天才一秒记住【八一中文网】地址:www.sptagen.org

汉文学的流行在江户时代达到巅峰。

自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。

但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。

汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。

荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。

因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。

“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。

新书推荐

废柴皇帝的现代生活 坠落吧!清纯的办公室小姐姐 小苏终于脱单了 被主角受操翻了QAQ 丝狱酒吧传奇 她居然喜欢我(ABO女A女O) 想与主公抵足同眠

经典小说

HP 诡变经年银河系大佬们情场一败涂地NP【快穿】睡了男主后我死遁了(NP高H)肥猪校长吃遍美人纯生台账